Bridging cultures, one word at a time.
  • Online ESL Courses / オンライン英会話 
  • Translation Services (Japanese/English) / 日・英翻訳 
  • English Proofreading and Editing Services / 英文添削・校正  

Welcome to Mau Lingua

Welcome to Mau Lingua, your destination for customized language services. I’m Maya Yatsu, the dedicated language specialist here to help you achieve your goals. Whether it’s improving your English proficiency, precise translations, or diligent proofreading, my client-focused approach ensures a tailored plan for your specific needs.

 

At Mau Lingua, I pride myself on attention to detail, timely delivery, and exceptional customer service. My passion for language and cross-cultural communication drives me. Thank you for considering Mau Lingua, and I look forward to working with you.

 

マウリンガでは、お客様一人ひとりに合わせた言語サービスを提供します。英語力の向上、信頼できる翻訳、文章のブラッシュアップに徹底した校正が必要な場合、目標達成のお手伝いを致します。お客様の個別のニーズを理解し、目標や好みに応じたカスタマイズされたプランを作成するために、クライアント中心のアプローチを採用。言語に対する情熱と、異なる文化や言語間で効果的なコミュニケーションをサポートすることを目指しています。

signature
Why Choose Mau Lingua?
マウリンガ が選ばれる理由
Extensive Experience
経験豊富な講師

Benefit from over 18 years of experience in teaching, proofreading, and translating English and Japanese.
18年以上にわたる英語教育、翻訳、英文添削の実績を活かし、多様な言語サービスを提供いたします。

Expertise in Language Acquisition
言語習得の専門性

Gain insights from a professional with degrees in TESL and Speech-Language-Hearing Pathology, who has a thorough understanding of language acquisition from linguistic and medical perspectives.
TESLや言語聴覚療法の分野での学位を持ち、言語習得に関する言語学的・医学的視点に精通した専門家として、貴重な洞察を提供いたします。

Translation and Proofreading Skills
翻訳・校正の技術

Experience high-quality translation and proofreading services that prioritize precision and accuracy, backed by expertise in both cultural and linguistic nuances.
文化や言語の微妙な違いを理解した専門家による、正確さと精度を重視した高品質な翻訳・校正サービスをお楽しみいただけます。

Multilingual Proficiency
多言語スキル

Work with a language professional proficient in English, Japanese, and Spanish (DELE B2), and currently studying Italian, who has a genuine love of languages and a commitment to helping you achieve your language goals.
英語、日本語、スペイン語(DELE B2)に堪能で、イタリア語を学習中の言語愛好家が、お客様の言語目標達成を熱心にサポートいたします。

Professional Degrees
資格

●BA in TESL (Teaching English as a Second Language) / 英語教授法の学士号
●Japanese national license in Speech-Language-Hearing Therapy / 言語聴覚士国家資格
●TOEIC 990点

Testimonials

Trusted by Hundreds of Students and Users

実践的な授業で、楽しみながら勉強ができました。生徒の意見を取り入れた授業もしてくださり、非常に充実した内容だと思います。
5/5
M.Y
会社員
場の雰囲気や人数等でとても発言しやすい研修でした。英会話の練習が出来とても満足。TOEICの点数もUPしました!
5/5
H.K
会社員
5/5
“I have been practicing English with Maya-san for five years. During this time, I gained a lot of knowledge of English. I was able to grow a lot in five years.”

「私は5年間マヤ先生と英会話を習ってきました。その中で、たくさんの英語の知識を身につけました。私は5年間でとても成長することができました。」
M.T
大学生

マヤ先生の授業は、一言で言うと喉越しの良さ 否、快楽と言っても良いかもしれない。 大人になって会社から英語力を求められる大勢の人の中には、きっと学生時代に英語の授業にトラウマを持つ大人も多いと思われる。 いざ仕事で必要となっても、語学力など昨日今日でどうのこうのなるものでない。 語学力に必要なのはトラウマを乗り越えるだけのモチベーション? 違います、マヤ先生の授業に出会う事です。 数年アメリカに実際私は住んでいましたが、結局自分の喋れる範囲内で英語を話すので、ヒヤリングと英単語は格段に実力がつきますが、英語力というのは百点満点中20点くらいでしょう。 英会話のレベルで良いのであれば、多少英語がめちゃくちゃでも相手が汲み取ってくれるので成立してしまってるのです。これは大いなる勘違いでした。海外の部署と英語のメールでのやり取りで、自分の自信もがたがたと崩れた時に マヤ先生の授業と出会いました。 確か自分で授業料を払う最初の授業だったと思います。 当時2つびっくりしたのを覚えています。確か先生に2度確認したと思う。 先生本当に日本人??めちゃくちゃ日本語うまいやんか… もう1つは我々日本人の長年の疑問に答えてくれるんです。 わかりますか? 英語の辞書には、同じ意味を表す英単語がいっぱいあるではないですか。 それぞれに、この様なニュアンスの時はこっちの方がベターだと説明してくれるのですが、 マヤ先生はどうも日本人らしいので、日本人の見方から英語のニュアンスを説明してくれるので、もの凄くよくわかる。 どれ位よくわかるかっていうと、自分が賢くなったと錯覚するくらいよくわかる。 マヤ先生は、説明名人なのである。 喉越しの良さと最初に書いたのも、これを伝えたかった。 あなたはせいぜい英単語彙を 日々増やして先生の授業に出ていれば、英語力は確実に上がる。 今は便利なネット翻訳や英単語検索がどこにでも転がっているが、きっとその時しか使わないし自分のモノにはならないだろう。 どうも自分のモノにするには反芻しまくって覚えるか、記憶のカギと一緒に覚えるのが効率が良いのだと聞く。 先生の授業とは、英単語や構文の他に、様々な(感心するほど見事な)例を挙げて僕ら生徒に伝えてくれるので、これらが記憶の鍵となり深く印象に残るのである。 この名人芸とも言える説明するセンスは、先生が様々な人生経験から学んだ大切なスキルである。決して安い買い物というわけではないが、It’s worth it. わたしは自信を持って紹介出来る最高の英語の先生です。 Hello everyone! 授業冒頭の透き通った先生の声もまた記憶のカギとなって、忘れられないものになっている。 皆さまもチャンスがありましたら、是非マヤ先生の極上の授業を楽しんで下さい 。

工藤正路
エンジニア
5/5
PAGE TOP