with flying colors, 大成功、見事に

“with flying colors”の意味は?「大成功」「見事に」|例文で使い方を確認

with flying colors, 大成功、見事に

自信のなかったテストに見事に合格した!!これを英語で何と表現しますか?「大成功」「見事に」という意味を含む慣用句 with flying colors を使えば単に passed the test (試験に合格した)と言うよりも、勢いや華やかさが出る文章になります。使い方を例文で確認していきましょう。

さて、冒頭にも登場した「大成功」を英語では何と言うでしょうか。「成功」は success なので、「大成功」は a big success…?

正解!そして、それ以外にも名詞では、次のような言い方もできます。

a major success
大きな成功

a huge triumph
勝利、偉業、大成功

a great hit
(商品など)の大成功・大ヒット

などなど。

そして、今回は意外と知らない「大成功」や「見事に」の言い回しです。

 

 

今日のフレーズ

with flying colors
大成功、見事に、たやすく

 

これは昔、戦いに出た船が帰港するとき、勝利したことを陸の人に伝えるためにマストの先に旗を掲げたことに由来しているそうです。

英語では、のことをcolors(複数形で)とも言います。(国旗や軍旗)また、旗を掲げることを fly a flag と言います。そして、旗が舞う・はためくことも fly とも表現します。

このことから、

with flying colors =はためく旗を掲げて →  勝利 → 大成功、たやすく

となったようです。

 

 

例文

Steve was not so confident about the test, but he passed with flying colors.
スティーブはテストに自信がなかったが、見事に合格した。

 

 

 

The team completed the task with flying colors after a year-long study.
1年間の研究を経て、チームは課題を難なくこなした。

 

 

【合わせて読みたい】

まだ実感がわかない!を英語で言うと?|It hasn’t sunk in yet.

PAGE TOP